martes, 16 de diciembre de 2025

This bright and brilliant day (poem)

K. Cronick

*This poem has been translated below to Spanish

*Este poema ha sido traducido abajo a español.

 This bright and brilliant day

 The passing clouds fly by

this bright and brilliant day,

over high and lowlands,

above the bands of birds

so light, so far away.

 

I watch one twist

and change its shape

rework itself,

all on its own,

existentially.

The self I see

from this kitchen chair

changes shape and takes

me off -elsewhere.

 

What does it weigh?

I asked Google

and this they say:

“five hundred thousand

kilograms of puff,

of watery air,

flying soul-stuff,

an airy anagram

and a daisy snare”.

From this window

I watch, I follow

flowing fantasy.

 

 

Este día brillante y resplandeciente

 

Las nubes que pasan volando

Este día brillante y resplandeciente,

sobre las altas y bajas tierras,

Tan ligeros, tan lejos.

 

Veo a una girar

y cambiar su forma.

Se rehace a sí mismo,

convirtiéndose en sí mismo,

existencialmente.

El yo que veo

desde esta silla de cocina

me lleva a otro lugar.

 

¿Cuánto pesaría?

Le pregunté a Google

Y esto dice:

"quinientos mil kilogramos

de bocanada,

de aire acuoso,

materia de alma voladora,

y anagramas etéreos".

Desde esta ventana

Observo, sigo

esta fantasía fluida.

 

 


 
Locations of visitors to this page